162
durthu a écrit :Par contre, j'espère que l'intégrale de la nouvelle traduction du seigneur des anneaux arrivera avant 2023 :D

C'est vrai que cela fait assez tard... Mais il est fort possible que l'ouvrage arrive plus tôt, cela a d'ailleurs été suggéré par l'intéressé.
Voici un lien vers l'interview complète pour ceux que cela intéresse : https://www.tolkiendil.com/tolkien/interviews/clementribes_2020

168
On en saura plus à mesure qu'on s'approche de la parution, mais l'un des critères est l'opportunité de faire paraître les textes les moins connus.
Les HoME 6 à 8 sont essentiellement les brouillons du SdA.
Le tome 9, s'il clot la partie "history of te lord of the rings", inclut les "notion club papers".
Au milieu des nouvelles traductions de textes bien connus, j'imagine que l'éditeur tente d'apporter du presque inédit (en français).

169
Pour compléter, je cite Vincent Ferré dans le mook Hommage à J.R.R. Tolkien (2019) :

La publication en français de tous les textes de Tolkien est bien sûr un horizon [...] À une réserve près : les tomes VI à VIII de The History of Middle-earth, qui présentent les avant-textes du Seigneur des Anneaux, s'adressent à des lecteurs désireux de découvrir la naissance de ce texte ; très souvent, ils lisent Tolkien plutôt en anglais. Faut-il les traduire en français ?

(et la question reste ouverte, malgré l'annonce de la publication de HoME 9, bien entendu)

170
Merci pour la réponse même si je trouve dommage le fait de ce priver des brouillons du SdA. Ils auraient apportés un éclairage supplémentaires lorsque les nouvelles traductions sont sorties. En tout cas, j'ai tout de même hâte de me replonger dans l'univers de Tolkien et poursuivre la collection.

171
Ce n'est qu'une question de temps, et ils étaient disponibles en anglais depuis quelques années avant qu'on parle de nouvelles traductions.

Et comme chaque volume, nouveau ou ancien demande quelques mois à traduire, il faut être patient pour voir les étagères se garnir (et puis un éditeur ne sortirait pas 10 volumes du même auteur d'un coup, le public aurait du mal à suivre).

172
durthu a écrit :C'est clair !!!

Par contre, j'espère que l'intégrale de la nouvelle traduction du seigneur des anneaux arrivera avant 2023 :D

Salut, par contre ce sera la version illustré par Alan lee comme celle de 1992?
Et le Silmarillion sera bien la version illustrée par Ted Nasmith et couverture rigide?

173
Pour le SdA en intégrale, c'est trop tôt pour le dire.
Pour le Silmarillion qui devrait arriver en octobre, oui, l'alter ego de la VO qui vient de paraître avec Nasmith aux pinceaux.

174
Suivant activement le sujet, je me suis proposé à l'ami Foradan pour faire un point sur les nombreuses parutions françaises "Tolkien" annoncées pour le second semestre 2022 ainsi que les dernières informations concernant les projets à venir.
Accrochez-vous, c'est chargé !

17 août :
- Atlas de la Terre du Milieu (Bragelonne) => première traduction en édition reliée et illustrée de l'ouvrage de référence internationale en terme de cartographie des terres, reliefs, villes et autres migrations de population

1er septembre :
- Le Seigneur des Anneaux (Bourgois) => réimpression/réédition de la nouvelle traduction dans le même format broché et avec le même contenu que celle existante (bientôt en rupture) mais avec une mise à jour de la charte graphique et correction de coquilles
- Le Silmarillion (Bourgois) => réédition au format broché de l'édition reliée 2021, avec un contenu identique mais un prix plus abordable et une mise à jour de la charte graphique

15 septembre :
- Le Seigneur des Anneaux (Gallimard) => réédition au format poche d'une trilogie avec coffret à l'attention du public jeunesse, rien de nouveau dans le contenu

22 septembre :
- Les étymologies (Bourgois) => réédition de l'ancienne édition en rupture au format broché avec mise à jour de la charte graphique
- Du conte de fées (Bourgois) => réédition de l'ancienne édition en rupture dans un petit format afin de faire découvrir l'ouvrage au plus grand nombre, notamment à la jeunesse

6 octobre :
- Contes et légendes inachevés (Bourgois) : traduction mise à jour dans une nouvelle édition reliée et illustrée (Lee, Howe, Nasmith), au même format que le Silmarillion 2021
- La Carte du Beleriand (Bourgois) : traduction de West of the Moutains, East of the Sea au même format "deluxe" que les 2 autres cartes Howe/Sibley publiées au printemps

3 novembre :
- Peintures et Aquarelles (Bourgois) : réédition de l'ancienne édition en rupture au format relié avec fourreau
- Les Lettres du Père Noël (Bourgois) : réédition au format relié avec contenu augmenté pour une édition anniversaire

Parlons des projets pour 2023 pour ceux qui ont encore de la place pour le dessert :
- Les Cartes de la Terre du Milieu (Bourgois) : coffret regroupant les 4 cartes de Howe/Sibley (dont celle de Númenor, non publiée indépendamment) dans en un seul ensemble
- Le Hobbit (Bourgois) : réédition au format relié et illustré par Alan Lee, identique au Silm 2021 et aux CLI 2022
- Histoire de la Terre du Milieu : volume IX (Bourgois) : traduction de Sauron Defeated en édition brochée, prévue en 2022 mais finalement reportée à 2023
- Le Seigneur des Anneaux (Bourgois) : nouvelle édition intégrale, reliée et illustrée pour célébrer le 50ème anniversaire du décès du professeur ainsi que la première traduction de l'oeuvre en français ; l'édition en VO servant de modèle à cette édition française très attendue est visible ici

Voilà pour la version résumée de toutes les parutions françaises officiellement annoncées pour les 18 mois à venir.
Si vous souhaitez plus de photos et de détails sur ces éditions mais également sur les VO à venir (par exemple, le guide de Foster, le Silmarillion illustré par Tolkien himself ou Fall of Númenor), je vous invite à faire un tour sur cette page dédiée.
Enfin, je me permets d'inviter les plus curieux et passionnés à aller faire un tour sur l'entretien que j'ai mené pour Tolkiendil avec Christian Bourgois Éditeur.

Évidemment, s'il y a des questions ou des incompréhensions, je serai ravi d'y répondre ;)

175
Merci à toi !
On reparlera des arrivées au cas par cas, ainsi que des parutions VO, pour préciser ce qui tient de la collectionnite et ce qui présente de l'inédit.

L'important, c'est d'avoir un programme et d'avoir du papier pour s'y tenir.

176
Merci pour le debrief !
C'est un sacré programme et il y en a plus d'un qui m'intéresse :)
Ne serait-ce que pour remettre à jour ma collection avec la nouvelle traduction.
Et je suis très curieux de voir l'intégrale des Contes et Légendes Inachevés.
"Il n'existe rien au-dessus du métier de bibliothécaire" Terry Pratchett

177
Ce sera bien en effet d'avoir des éclaircissements sur ce qui est inédit ou pas, je dois bien reconnaître que je m'y perds de plus en plus et que si passé un temps, j'achetais tout ce qui sortait, là, j'ai lâché l'affaire.
L'atlas me tente beaucoup, et la série sur l'Histoire de la Terre du Milieu aussi mais je ne sais pas du tout de quoi elle parle...
Expert ès calamités
"Nous adorons tous les histoires. Nous vivons pour elles" Comme un diamant dans ma mémoire GG Kay

179
Bergelmir a écrit :Voilà pour la version résumée de toutes les parutions françaises officiellement annoncées pour les 18 mois à venir.
Si vous souhaitez plus de photos et de détails sur ces éditions mais également sur les VO à venir (par exemple, le guide de Foster, le Silmarillion illustré par Tolkien himself ou Fall of Númenor), je vous invite à faire un tour sur cette page dédiée.
Enfin, je me permets d'inviter les plus curieux et passionnés à aller faire un tour sur l'entretien que j'ai mené pour Tolkiendil avec Christian Bourgois Éditeur.

Évidemment, s'il y a des questions ou des incompréhensions, je serai ravi d'y répondre ;)

Le sujet du topic c'est la VF, mais j'avais pas vu que The Complete Guide to Middle-earth de Foster allait être réédité. Merci pour l'alerte, ça m'intéresse bien, ça ! Bon, peut-être pas en deluxe à 115 €, mais la version classique pourra faire l'affaire !

180
terriblius69 a écrit :Ce sera bien en effet d'avoir des éclaircissements sur ce qui est inédit ou pas, je dois bien reconnaître que je m'y perds de plus en plus et que si passé un temps, j'achetais tout ce qui sortait, là, j'ai lâché l'affaire.
L'atlas me tente beaucoup, et la série sur l'Histoire de la Terre du Milieu aussi mais je ne sais pas du tout de quoi elle parle...

Concernant l'inédit, il faut bien distinguer 2 choses : ce qui est vraiment inédit en terme de contenu et ce qui est indisponible depuis longtemps et donc inconnu pour la grande majorité des lecteurs.
Dans le cas des parutions 2022 à venir, l'Atlas de la Terre du Milieu et de la Carte du Beleriand seront les seuls véritables inédits, puisqu'il s'agit de la première publication de ces ouvrages en VF. On peut aussi noter que les Lettres du Père Noël contiendront certaines lettres inédites.
Ceci dit, pour une grande majorité de lecteurs, le contenu de Peintures et Aquarelles est inconnu car l'ouvrage est ancien et en rupture depuis longtemps donc même si son contenu n'est pas réellement inédit, ce sera tout de même une découverte pour l'essentiel du lectorat français.
En somme, entre la nouvelle parution inédite et la réédition d'éditions anciennes en rupture depuis une décennie, il n'y a qu'un pas.

A propos de l'Atlas, tu peux y aller les yeux fermés, c'est une référence inégalée à l'heure actuelle.
Quant à l'Histoire de la TDM, c'est une série en 12 volumes, éditée par Christopher Tolkien, et qui traite de l'évolution des œuvres de son père. C'est extrêmement intéressant mais est destiné à un lecteur confirmé de Tolkien, maîtrisant déjà les œuvres principales et donc le Silmarillion. La traduction française est toujours en cours puisque seuls les 5 premiers volumes sont traduits.

Merwin Tonnel a écrit :Le sujet du topic c'est la VF, mais j'avais pas vu que The Complete Guide to Middle-earth de Foster allait être réédité. Merci pour l'alerte, ça m'intéresse bien, ça ! Bon, peut-être pas en deluxe à 115 €, mais la version classique pourra faire l'affaire !

Je me suis dit que bien détailler les VF tout en laissant la porte ouverte à ceux qui le souhaitaient de se renseigner rapidement sur les VO était un bon compromis pour respecter le sujet.
OSZAR »